(A
Morning Farewell to Trần Mộng Chi*)
By
Trần Mộng Tú
Our
bodies, like empty vases
Each
in one’s own corner
Covering
our faces with our palms
Crying
alone in our hearts
We
look at each other passively
Without
a shoulder to cry on
Without
holding someone's hand
Our
hands find themselves together
So
lonely, our hands!
Each
one of us with a rose
The
silent casket
The
silent flowers
The
quiet welling up tear drops
Mourning
a passing soul
A soul which departs silently
God remains silent
Listening
to the prayers
Prayers
that are without words
Embracing a resting soul
The morning is quiet
Not a sound of bird flying
The cherry flowers are silent
Blooming in the cemetery
tmt – 3/20/2020
(Translated by Nguyen Hung Vu)
The Tran sisters : Tran Mong Chi, Tran Mong Tu, Tran Mong Diep- 2010 |