Tuesday, March 24, 2020

Silence


(A Morning Farewell to Trần Mộng Chi*)

By Trần Mộng Tú

Our bodies, like empty vases
Each in one’s own corner
Covering our faces with our palms
Crying alone in our hearts
We look at each other passively
Without a shoulder to cry on
Without holding someone's hand
Our hands find themselves together
So lonely, our hands!
Each one of us with a rose
The silent casket
The silent flowers
The quiet welling up tear drops
Mourning a passing soul
A soul which departs silently
God remains silent
Listening to the prayers
Prayers that are without words
Embracing a resting soul
The morning is quiet
Not a sound of bird flying
The cherry flowers are silent 
Blooming in the cemetery

tmt – 3/20/2020

 (Translated by Nguyen Hung Vu)

The Tran sisters : Tran Mong Chi, Tran Mong Tu, Tran Mong Diep-  2010